В основе произведения — любовные приключения самого Драйзера, описанные им со всей прямотой и честностью.
Переводчиком выступил Александр Ливергант, литературовед, специалист по английской и американской литературе, главный редактор журнала «Иностранная литература», профессор РГГУ.