Готовность к любви: 5 сложных слов на разных языках мира

Любовь — универсальное и всемирное чувство, но в каждом языке есть свои уникальные слова, передающие её оттенки. Некоторые из них настолько глубоки, что не имеют точного перевода, а лишь объяснение — расскажем про слова, в каждом из которых целая история.

Источник: Freepik.com

Saudade (португальский) — «Тоска по тому, чего нет»

Это слово — визитная карточка португальской души. Оно описывает не просто печаль, а сладкую муку воспоминаний, когда человек тоскует по кому-то или чему-то, что, возможно, уже не вернётся. Saudade напоминает нам, что даже боль потери может быть прекрасной.

Sehnsucht (немецкий) — «Неутолимая жажда идеала»

Немцы называют этим словом глубокую экзистенциальную тоску — не просто по человеку, а по чему-то абсолютному, идеальному, что, возможно, даже не существует. В этом слове «зашит» значительный пласт немецкой культуры.

Sehnsucht отражает саму суть немецкого романтизма, где природа, музыка, поэзия и философия становятся проводниками в мир недосягаемого.

Оно пронизывает творчество Гёте, Шиллера, Новалиса, звучит в симфониях Шуберта и Вагнера, воплощается в метафизических поисках Шопенгауэра и Ницше.

Это не просто тоска, а «метафизическая жажда» — стремление к бесконечному, к тому, что всегда ускользает. Немецкий идеализм, с его культом абсолюта и вечным движением к трансцендентному, во многом вырос из этого чувства. Sehnsucht — это порыв вдаль, за горизонт, в мир, где реальность наконец-то совпадёт с мечтой.

И даже если этот идеал недостижим, сама «жажда» придаёт существованию глубину и смысл. В этом — вся суть немецкого духа: не удовлетворяться данным, а вечно стремиться к чему-то большему.

Mamihlapinatapai (яганский язык индейцев) — «Молчаливый взгляд двух сердец»

Это слово занесено в Книгу рекордов Гиннесса как одно из самых ёмких в мире. Оно описывает момент, когда два человека смотрят друг на друга, полные желания, но ни один не делает первый шаг. К сожалению, до нас не дошло множество продуктов устной индейской культуры. Но такие слова дают нам понять, что американские индейцы чувствовали любовь также, как и мы.

Yuanfen (китайский) — «Судьба, которая сводит сердца»

Китайцы верят, что встречи людей не случайны.

Yuanfen — это невидимая нить, которая связывает двух людей, даже если они пока не знают друг друга.

Это слово удачно связывается с азиатской философией, некоторым фатализмом. В японской культуре, кстати, есть близкое по смыслу выражение.

Forelsket (норвежский) — «Головокружительное начало любви»

Это слово описывает тот самый момент, когда сердце бьётся чаще, мысли путаются, а всё вокруг кажется волшебным. Интересно, что это поэтичное понятие пришло к нам от суровых викингов — воинов, чьй образ обычно ассоциируется с боями и походами, а не с нежными чувствами. Однако именно они подарили миру столь точное и ёмкое слово, отражающее всю силу и чистоту первых эмоций любви. В таком виде оно дошло и до наших дней

Любовь — это целый мир. А как признавались в любви вы?

Александр Ставрин