
Депутат Арсланбек Малиев недавно предложил не называть страну Кыргызстаном в международной среде. Он посетовал, что иностранцы часто путают Кыргызстан с Курдистаном. Подробности об инициативе рассказал бывший премьер-министр Феликс Кулов. Чиновник указал на вторую причину, по которой Малиев говорил о замене названия страны. Об этом сообщили «Вести.kg».
«Аргументировал он это тем, что многие иностранцы путают с Курдистаном, да и сама приставка “стан” стала ассоциироваться в представлении некоторых “господ-товарищей” с отсталостью и средневековьем», — рассказал Кулов.
Бывший киргизский премьер-министр дал понять, что одобряет инициативу, и подчеркнул, что эту тему уже ранее обсуждали в парламенте. Кулов также напомнил об истории возникновения названия республики. По словам чиновника, современные наименования «Киргизстан», «Кыргызстан» или «Киргизия» были учреждены 25 мая 1925 года, когда Кара-Кыргызская автономная область была переименована в Киргизскую автономную область.
Кулов подчеркнул, что прежде наименование «Кыргызстан» никогда не использовалось за всю многовековую историю республики. По его словам, приставка «стан» применялась ко всем республикам, входившим ранее непродолжительное время в Туркестанскую Советскую Республику.
«Так из слова ТуркеСТАН появился КазахСТАН, КыргызСТАН, ТаджикиСТАН, ТуркмениСТАН, УзбекиСТАН. “Стан” имеет персидское происхождение и означало “место стоянки, стойбище”, а позже в современном значении — “станица, страна”. Этот небольшой экскурс в историю сделан только лишь для того, чтобы противостоять некоторым скептикам, которые в свое время набросились на меня, когда я также попытался выступить против слова “Кыргызстан”. Аргументировали они свою критику необходимостью сохранения нашего “неприкосновенного” исторического прошлого», — рассказал Кулов.
Политик озвучил предлагаемое новое название страны — Республика Кыргыз — и англоязычную версию — Republic of Kyrgyz. Оно, по словам Кулова, хорошо тем, что «на всех других языках так же бы и звучало».
«По аналогии с некоторыми другими, которые также на любых языках произносятся и звучат практически одинаково: Республика Куба (на испанском — Republica de Cuba, на англ. — Republic of Cuba), а не Кубинская Республика, также Республика Коми, а не Комийская Республика
Кулов считает естественным процессом трансформацию некоторых государственных символов. Такой пересмотр он объясняет в том числе «ростом национального самосознания и переосмыслением многих устоявшихся стереотипов».
«От этого мы никуда не денемся. К тому же многие придают большое значение такому крылатому выражению: “Как назовешь корабль, так он и поплывет”. Это не мистика, но в этом что-то есть. Недаром и в нашем народе выбору правильного имени, названию придавалось большое значение…» — заключил чиновник.
Ранее бурную реакцию общественности вызвало письмо хирурга из Казахстана, посвященное 80-летию Победы. Мужчина предупредил соотечественников о возможных угрозах стабильности в Казахстане и предостерег от повторения сценария, который привел к конфликту на Украине.