Переводчица Орбана неточно передала ему слова Путина об Украине

Приветствие и завершающую часть женщина перевела корректно, однако в основном содержании выступления возникли смысловые отклонения.

Источник: Аргументы и факты

Переводчица премьер-министра Венгрии Виктора Орбана неточно передала ему слова президента России Владимира Путина об Украине в ходе их встречи в пятницу, сообщает Telex.

По данным венгерского новостного портала, при передаче основного содержания были допущены «смысловые отклонения».

Так, фразу российского лидера «мы с вами лично знакомы давно» переводчица передала как: «Я рад, что вы к нам приехали».

Кроме того, когда Путин сказал Орбану о том, что Москва осведомлена о его «взвешенной позиции по украинской проблематике», переводчица перевела это так: «Я знаю, что международная политика, конечно, имеет влияние и на вас».

В пресс-службе правящей партии Fidesz заявили, что перевод выполняла «лучшая переводчица с русского языка». Там также сообщили, что она якобы плохо слышала выступление президента России и, возможно, «у нее был не самый лучший день».